Recitation by Mishary Al-Alfasy
Sura 54. Al-Qamar – La luna
(Mecana, de 55 aleyas) ¡En el nombre de Dios, el Compasivo, el Misericordioso!
Sūrat Al-Qamar
-
Español
-
Árabe
- Se acerca la Hora, se hiende la luna.
- Si ven un signo, se apartan y dicen: «¡Es una magia continua!»
- Desmienten y siguen sus pasiones. Pero todo está decretado.
- Ya han recibido noticias disuasivas,
- consumada sabiduría. Pero las advertencias no sirven.
- ¡Apártate, pues, de ellos! El día que el Pregonero les convoque para algo horrible,
- abatida la mirada, saldrán de las sepulturas como si fueran langostas esparcidas,
- corriendo con el cuello extendido hacia el Pregonero. Dirán los infieles: «¡Éste es un día difícil!»
- Antes de ello, ya el pueblo de Noé había desmentido. Desmintieron a Nuestro siervo y dijeron: «¡Un poseso!», y fue rechazado.
- Entonces, invocó a su Señor. «¡Estoy vencido! ¡Defiéndete!»
- Abrimos las puertas del cielo a una lluvia torrencial
- y en la tierra hicimos manar fuentes. Y el agua se encontró según una orden decretada.
- Le embarcamos en aquello de planchas y de fibras,
- que navegó bajo Nuestra mirada como retribución de aquél que había sido negado.
- La dejamos como signo. Pero ¿hay alguien que se deje amonestar?
- Y ¡cuáles no fueron Mi castigo y Mis advertencias!
- Hemos facilitado el Corán para que pueda servir de amonestación. Pero ¿hay alguien que se deje amonestar?
- Los aditas desmintieron y ¡cuáles no fueron Mi castigo y Mis advertencias!
- En un día nefasto e interminable enviamos contra ellos un viento glacial,
- que arrancaba a los hombres como si hubieran sido troncos de palmeras descuajadas.
- Y ¡cuáles no fueron Mi castigo y Mis advertencias!
- Hemos facilitado el Corán para que pueda servir de amonestación. Pero ¿hay alguien que se deje amonestar?
- Los tamudeos desmintieron las advertencias
- y dijeron: «¿Vamos a seguir a un solo mortal, salido de nosotros? ¡Estaríamos extraviados y deliraríamos!
- ¿A él, entre nosotros, se le iba a confiar la Amonestación? ¡No, sino que es un mentiroso, un insolente!»
- ¡Mañana verán quién es el mentiroso, el insolente!
- Vamos a enviarles la camella para tentarles. ¡Obsérvales y ten paciencia!
- Infórmales de que el agua debe repartirse entre ellos y de que beberán por turno.
- Llamaron a su paisano, que se hizo cargo y desjarretó.
- Y ¡cuáles no fueron Mi castigo y Mis advertencias!
- Les lanzamos un solo Grito y fueron como hierba seca que se emplea para levantar una cerca.
- Hemos facilitado el Corán para que pueda servir de amonestación. Pero ¿hay alguien que se deje amonestar?
- El pueblo de Lot desmintió las advertencias.
- Enviamos contra ellos una tempestad de arena. Exceptuamos a la familia de Lot, a la que salvamos al rayar el alba,
- en virtud de una gracia venida de Nosotros. Así retribuimos al agradecido.
- Les había prevenido contra Nuestro rigor, pero pusieron en duda las advertencias.
- Le exigieron a sus huéspedes y les apagamos los ojos. «¡Gustad Mi castigo y Mis advertencias!»
- A la mañana siguiente, temprano, les sorprendió un castigo duradero.
- «¡Gustad Mi castigo y Mis advertencias!»
- Hemos facilitado el Corán para que pueda servir de amonestación. Pero ¿hay alguien que se deje amonestar?
- Y, ciertamente, la gente de Faraón fue advertida.
- Desmintieron todos Nuestros signos y les sorprendimos como sorprende Uno poderoso, potísimo.
- ¿Son vuestros infieles mejores que aquéllos? ¿O hay en las Escrituras algo que os inmunice?
- ¿O dicen: «Somos un conjunto capaz de defenderse»?
- Todos serán derrotados y huirán.
- Pero la Hora es el tiempo que se les ha fijado y la Hora es crudelísima, amarguísima.
- Los pecadores están extraviados y deliran.
- El día que sean arrastrados boca abajo al Fuego: «¡Gustad el contacto del saqar!»
- Todo lo hemos creado con medida.
- Nuestra orden no consiste sino en una sola palabra, como un abrir y cerrar de ojos.
- Hemos hecho perecer a vuestros semejantes. Pero ¿hay alguien que se deje amonestar?
- Todo lo que han hecho consta en las Escrituras.
- Todo, grande o pequeño, está consignado.
- Los temerosos de Dios estarán entre jardines y arroyos,
- en una sede buena, junto a un potísimo Monarca.
1. اقْتَرَبَتِ السَّاعَةُ وَانْشَقَّ الْقَمَرُ
2. وَإِنْ يَرَوْا آيَةً يُعْرِضُوا وَيَقُولُوا سِحْرٌ مُسْتَمِرٌّ
3. وَكَذَّبُوا وَاتَّبَعُوا أَهْوَاءَهُمْ ۚ وَكُلُّ أَمْرٍ مُسْتَقِرٌّ
4. وَلَقَدْ جَاءَهُمْ مِنَ الْأَنْبَاءِ مَا فِيهِ مُزْدَجَرٌ
5. حِكْمَةٌ بَالِغَةٌ ۖ فَمَا تُغْنِ النُّذُرُ
6. فَتَوَلَّ عَنْهُمْ ۘ يَوْمَ يَدْعُ الدَّاعِ إِلَىٰ شَيْءٍ نُكُرٍ
7. خُشَّعًا أَبْصَارُهُمْ يَخْرُجُونَ مِنَ الْأَجْدَاثِ كَأَنَّهُمْ جَرَادٌ مُنْتَشِرٌ
8. مُهْطِعِينَ إِلَى الدَّاعِ ۖ يَقُولُ الْكَافِرُونَ هَٰذَا يَوْمٌ عَسِرٌ
9. كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ فَكَذَّبُوا عَبْدَنَا وَقَالُوا مَجْنُونٌ وَازْدُجِرَ
10. فَدَعَا رَبَّهُ أَنِّي مَغْلُوبٌ فَانْتَصِرْ
11. فَفَتَحْنَا أَبْوَابَ السَّمَاءِ بِمَاءٍ مُنْهَمِرٍ
12. وَفَجَّرْنَا الْأَرْضَ عُيُونًا فَالْتَقَى الْمَاءُ عَلَىٰ أَمْرٍ قَدْ قُدِرَ
13. وَحَمَلْنَاهُ عَلَىٰ ذَاتِ أَلْوَاحٍ وَدُسُرٍ
14. تَجْرِي بِأَعْيُنِنَا جَزَاءً لِمَنْ كَانَ كُفِرَ
15. وَلَقَدْ تَرَكْنَاهَا آيَةً فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ
16. فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ
17. وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ
18. كَذَّبَتْ عَادٌ فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ
19. إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ رِيحًا صَرْصَرًا فِي يَوْمِ نَحْسٍ مُسْتَمِرٍّ
20. تَنْزِعُ النَّاسَ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ مُنْقَعِرٍ
21. فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ
22. وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ
23. كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِالنُّذُرِ
24. فَقَالُوا أَبَشَرًا مِنَّا وَاحِدًا نَتَّبِعُهُ إِنَّا إِذًا لَفِي ضَلَالٍ وَسُعُرٍ
25. أَأُلْقِيَ الذِّكْرُ عَلَيْهِ مِنْ بَيْنِنَا بَلْ هُوَ كَذَّابٌ أَشِرٌ
26. سَيَعْلَمُونَ غَدًا مَنِ الْكَذَّابُ الْأَشِرُ
27. إِنَّا مُرْسِلُو النَّاقَةِ فِتْنَةً لَهُمْ فَارْتَقِبْهُمْ وَاصْطَبِرْ
28. وَنَبِّئْهُمْ أَنَّ الْمَاءَ قِسْمَةٌ بَيْنَهُمْ ۖ كُلُّ شِرْبٍ مُحْتَضَرٌ
29. فَنَادَوْا صَاحِبَهُمْ فَتَعَاطَىٰ فَعَقَرَ
30. فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ
31. إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ صَيْحَةً وَاحِدَةً فَكَانُوا كَهَشِيمِ الْمُحْتَظِرِ
32. وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ
33. كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوطٍ بِالنُّذُرِ
34. إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ حَاصِبًا إِلَّا آلَ لُوطٍ ۖ نَجَّيْنَاهُمْ بِسَحَرٍ
35. نِعْمَةً مِنْ عِنْدِنَا ۚ كَذَٰلِكَ نَجْزِي مَنْ شَكَرَ
36. وَلَقَدْ أَنْذَرَهُمْ بَطْشَتَنَا فَتَمَارَوْا بِالنُّذُرِ
37. وَلَقَدْ رَاوَدُوهُ عَنْ ضَيْفِهِ فَطَمَسْنَا أَعْيُنَهُمْ فَذُوقُوا عَذَابِي وَنُذُرِ
38. وَلَقَدْ صَبَّحَهُمْ بُكْرَةً عَذَابٌ مُسْتَقِرٌّ
39. فَذُوقُوا عَذَابِي وَنُذُرِ
40. وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ
41. وَلَقَدْ جَاءَ آلَ فِرْعَوْنَ النُّذُرُ
42. كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا كُلِّهَا فَأَخَذْنَاهُمْ أَخْذَ عَزِيزٍ مُقْتَدِرٍ
43. أَكُفَّارُكُمْ خَيْرٌ مِنْ أُولَٰئِكُمْ أَمْ لَكُمْ بَرَاءَةٌ فِي الزُّبُرِ
44. أَمْ يَقُولُونَ نَحْنُ جَمِيعٌ مُنْتَصِرٌ
45. سَيُهْزَمُ الْجَمْعُ وَيُوَلُّونَ الدُّبُرَ
46. بَلِ السَّاعَةُ مَوْعِدُهُمْ وَالسَّاعَةُ أَدْهَىٰ وَأَمَرُّ
47. إِنَّ الْمُجْرِمِينَ فِي ضَلَالٍ وَسُعُرٍ
48. يَوْمَ يُسْحَبُونَ فِي النَّارِ عَلَىٰ وُجُوهِهِمْ ذُوقُوا مَسَّ سَقَرَ
49. إِنَّا كُلَّ شَيْءٍ خَلَقْنَاهُ بِقَدَرٍ
50. وَمَا أَمْرُنَا إِلَّا وَاحِدَةٌ كَلَمْحٍ بِالْبَصَرِ
51. وَلَقَدْ أَهْلَكْنَا أَشْيَاعَكُمْ فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ
52. وَكُلُّ شَيْءٍ فَعَلُوهُ فِي الزُّبُرِ
53. وَكُلُّ صَغِيرٍ وَكَبِيرٍ مُسْتَطَرٌ
54. إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَنَهَرٍ
55. فِي مَقْعَدِ صِدْقٍ عِنْدَ مَلِيكٍ مُقْتَدِرٍ
La Sura 54 del Corán, titulada «Al-Qamar» (La Luna), es una revelación que aborda la evidencia de los signos divinos y la realidad de la resurrección, utilizando la metáfora de la luna como un símbolo de los milagros divinos. Con 55 versículos, esta Sura invita a la reflexión sobre la verdad revelada y la consecuencia de la incredulidad.
«Al-Qamar» comienza destacando la imagen de la luna como un testimonio de los milagros divinos y la verdad de la revelación. A través de esta metáfora, se resalta la importancia de reconocer los signos evidentes de Dios en la creación.
La Sura aborda la incredulidad y la resistencia a la verdad divina. Se presentan ejemplos de la historia de los profetas y aquellos que se opusieron a sus mensajes, subrayando la importancia de la fe sincera y la sumisión a Dios como elementos esenciales para comprender la verdad.
«Al-Qamar» también presenta la realidad de la resurrección y el juicio final. Se enfatiza la necesidad de la responsabilidad individual ante Dios y la importancia de vivir de acuerdo con los principios de la fe como preparación para la vida después de la muerte.
La Sura concluye recordando la omnipotencia de Dios y la realidad de Su conocimiento sobre todas las cosas. «Al-Qamar» busca inspirar a los creyentes a reflexionar sobre los signos divinos, reconocer la verdad revelada y prepararse para el encuentro con Dios en el Día del Juicio.
En resumen, «Al-Qamar» ofrece una profunda reflexión sobre los milagros divinos, la responsabilidad individual y la realidad de la resurrección. Sus lecciones inspiran a los creyentes a reconocer la importancia de la fe, aceptar la verdad revelada y vivir de acuerdo con los principios islámicos en preparación para su encuentro con Dios.