Al-Muddaththir

Recitation by Mishary Al-Alfasy

Sura 74. Al-Muddaththir – El revestido

(Mecana, de 56 aleyas) ¡En el nombre de Dios, el Compasivo, el Misericordioso!

Sūrat Al-Muddaththir

    1. ¡Tú, el envuelto en un manto!
    2. ¡Levántate y advierte!
    3. A tu Señor, ¡ensálzale!
    4. Tu ropa, ¡purifícala!
    5. La abominación, ¡huye de ella!
    6. ¡No des esperando ganancia!
    7. La decisión de tu Señor, ¡espérala paciente!
    8. Cuando suene la trompeta,
    9. ése será, entonces, un día difícil
    10. para los infieles, no fácil.
    11. ¡Déjame solo con Mi criatura,
    12. a quien he dado una gran hacienda,
    13. e hijos varones que están presentes!
    14. Todo se lo he facilitado,
    15. pero aún anhela que le dé más.
    16. ¡No! Se ha mostrado hostil a Nuestros signos.
    17. Le haré subir por una cuesta.
    18. Ha reflexionado y tomado una decisión,
    19. pero ¡qué decisión! ¡Maldito sea!
    20. Sí, ¡qué decisión! ¡Maldito sea!
    21. Luego, ha mirado.
    22. Luego, se ha puesto ceñudo y triste.
    23. Luego, ha vuelto la espalda, lleno de altivez.
    24. Y ha dicho: «¡Esto no es sino magia aprendida!
    25. ¡No es sino la palabra de un mortal!»
    26. ¡Lo entregaré al ardor del saqar!
    27. Y ¿cómo sabrás qué es el saqar?
    28. No deja residuos, no deja nada.
    29. Abrasa al mortal.
    30. Hay diecinueve que lo guardan.
    31. No hemos puesto sino a ángeles como guardianes del Fuego y no los hemos puesto en ese número sino para tentar a los infieles, para que los que han recibido la Escrituracrean firmemente, para que los creyentes se fortifiquen en su fe, para que no duden ni los que han recibido la Escritura ni los creyentes, para que los enfermos de corazón y los infieles digan: «¿Qué es lo que se propone Dios con esta parábola?» Así es como Dios extravía a quien Él quiere y dirige a quien Él quiere. Nadie sino Él conoce las legiones de tu Señor. No es sino una amonestación dirigida a los mortales.
    32. ¡No! ¡Por la luna!
    33. ¡Por la noche cuando declina!
    34. ¡Por la mañana cuando apunta!
    35. Es, sí, una de las mayores,
    36. a modo de advertencia para los mortales,
    37. para aquéllos de vosotros que quieran adelantarse o rezagarse.
    38. Cada uno será responsable de lo que haya cometido.
    39. Pero los de la derecha,
    40. en jardines, se preguntarán unos a otros
    41. acerca de los pecadores.
    42. «¿Qué es lo que os ha conducido al saqar?»
    43. Dirán: «No éramos de los que oraban,
    44. no dábamos de comer al pobre,
    45. parloteábamos con los parlones
    46. y desmentíamos el día del Juicio,
    47. hasta que vino a nosotros la cierta».
    48. Los intercesores no podrán hacer nada por ellos.
    49. ¿Por qué han tenido que apartarse del Recuerdo,
    50. como asnos espantados
    51. que huyen del león?
    52. Todos ellos quisieran que se les trajeran hojas desplegadas.
    53. Pero ¡no! No temen la otra vida.
    54. ¡No! Es un Recuerdo,
    55. que recordará quien quiera.
    56. Pero no lo tendrán en cuenta, a menos que Dios quiera. Es digno de ser temido y digno de perdonar.
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
1. يَا أَيُّهَا الْمُدَّثِّرُ
2. قُمْ فَأَنْذِرْ
3. وَرَبَّكَ فَكَبِّرْ
4. وَثِيَابَكَ فَطَهِّرْ
5. وَالرُّجْزَ فَاهْجُرْ
6. وَلَا تَمْنُنْ تَسْتَكْثِرُ
7. وَلِرَبِّكَ فَاصْبِرْ
8. فَإِذَا نُقِرَ فِي النَّاقُورِ
9. فَذَٰلِكَ يَوْمَئِذٍ يَوْمٌ عَسِيرٌ
10. عَلَى الْكَافِرِينَ غَيْرُ يَسِيرٍ
11. ذَرْنِي وَمَنْ خَلَقْتُ وَحِيدًا
12. وَجَعَلْتُ لَهُ مَالًا مَمْدُودًا
13. وَبَنِينَ شُهُودًا
14. وَمَهَّدْتُ لَهُ تَمْهِيدًا
15. ثُمَّ يَطْمَعُ أَنْ أَزِيدَ
16. كَلَّا ۖ إِنَّهُ كَانَ لِآيَاتِنَا عَنِيدًا
17. سَأُرْهِقُهُ صَعُودًا
18. إِنَّهُ فَكَّرَ وَقَدَّرَ
19. فَقُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ
20. ثُمَّ قُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ
21. ثُمَّ نَظَرَ
22. ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ
23. ثُمَّ أَدْبَرَ وَاسْتَكْبَرَ
24. فَقَالَ إِنْ هَٰذَا إِلَّا سِحْرٌ يُؤْثَرُ
25. إِنْ هَٰذَا إِلَّا قَوْلُ الْبَشَرِ
26. سَأُصْلِيهِ سَقَرَ
27. وَمَا أَدْرَاكَ مَا سَقَرُ
28. لَا تُبْقِي وَلَا تَذَرُ
29. لَوَّاحَةٌ لِلْبَشَرِ
30. عَلَيْهَا تِسْعَةَ عَشَرَ
31. وَمَا جَعَلْنَا أَصْحَابَ النَّارِ إِلَّا مَلَائِكَةً ۙ وَمَا جَعَلْنَا عِدَّتَهُمْ إِلَّا فِتْنَةً لِلَّذِينَ كَفَرُوا لِيَسْتَيْقِنَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ وَيَزْدَادَ الَّذِينَ آمَنُوا إِيمَانًا ۙ وَلَا يَرْتَابَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ وَالْمُؤْمِنُونَ ۙ وَلِيَقُولَ الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِمْ مَرَضٌ وَالْكَافِرُونَ مَاذَا أَرَادَ اللَّهُ بِهَٰذَا مَثَلًا ۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ اللَّهُ مَنْ يَشَاءُ وَيَهْدِي مَنْ يَشَاءُ ۚ وَمَا يَعْلَمُ جُنُودَ رَبِّكَ إِلَّا هُوَ ۚ وَمَا هِيَ إِلَّا ذِكْرَىٰ لِلْبَشَرِ
32. كَلَّا وَالْقَمَرِ
33. وَاللَّيْلِ إِذْ أَدْبَرَ
34. وَالصُّبْحِ إِذَا أَسْفَرَ
35. إِنَّهَا لَإِحْدَى الْكُبَرِ
36. نَذِيرًا لِلْبَشَرِ
37. لِمَنْ شَاءَ مِنْكُمْ أَنْ يَتَقَدَّمَ أَوْ يَتَأَخَّرَ
38. كُلُّ نَفْسٍ بِمَا كَسَبَتْ رَهِينَةٌ
39. إِلَّا أَصْحَابَ الْيَمِينِ
40. فِي جَنَّاتٍ يَتَسَاءَلُونَ
41. عَنِ الْمُجْرِمِينَ
42. مَا سَلَكَكُمْ فِي سَقَرَ
43. قَالُوا لَمْ نَكُ مِنَ الْمُصَلِّينَ
44. وَلَمْ نَكُ نُطْعِمُ الْمِسْكِينَ
45. وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ الْخَائِضِينَ
46. وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوْمِ الدِّينِ
47. حَتَّىٰ أَتَانَا الْيَقِينُ
48. فَمَا تَنْفَعُهُمْ شَفَاعَةُ الشَّافِعِينَ
49. فَمَا لَهُمْ عَنِ التَّذْكِرَةِ مُعْرِضِينَ
50. كَأَنَّهُمْ حُمُرٌ مُسْتَنْفِرَةٌ
51. فَرَّتْ مِنْ قَسْوَرَةٍ
52. بَلْ يُرِيدُ كُلُّ امْرِئٍ مِنْهُمْ أَنْ يُؤْتَىٰ صُحُفًا مُنَشَّرَةً
53. كَلَّا ۖ بَلْ لَا يَخَافُونَ الْآخِرَةَ
54. كَلَّا إِنَّهُ تَذْكِرَةٌ
55. فَمَنْ شَاءَ ذَكَرَهُ
56. وَمَا يَذْكُرُونَ إِلَّا أَنْ يَشَاءَ اللَّهُ ۚ هُوَ أَهْلُ التَّقْوَىٰ وَأَهْلُ الْمَغْفِرَةِ

Sura 74. Al-Muddaththir - El revestido

La Sura 74 del Corán, conocida como «Al-Muddaththir» (El Revestido), es una revelación que destaca la misión y las responsabilidades del Profeta Muhammad, así como la importancia de la paciencia y la perseverancia en la divulgación del mensaje divino. Con 56 versículos, esta Sura proporciona lecciones valiosas sobre la resistencia ante la oposición y la necesidad de transmitir el mensaje de Dios con determinación.

«Al-Muddaththir» comienza con Dios llamando al Profeta Muhammad, que en ese momento llevaba un manto (dathir) y estaba revestido para asumir su papel como mensajero divino. La Sura destaca la importancia de asumir la responsabilidad y la misión profética con determinación y total dedicación.

A lo largo de la Sura, se describe la oposición y la resistencia que enfrenta el Profeta en la transmisión del mensaje divino. La Sura subraya la necesidad de la paciencia y la perseverancia ante la hostilidad y el rechazo de aquellos que se oponen a la verdad.

«Al-Muddaththir» también aborda temas relacionados con la responsabilidad individual en el Día del Juicio Final, destacando la importancia de las acciones y las elecciones de cada individuo en esta vida y su impacto en la vida después de la muerte.

La Sura concluye recordando la omnipotencia de Dios y Su conocimiento sobre todas las cosas. «Al-Muddaththir» busca inspirar a los creyentes a seguir el ejemplo del Profeta Muhammad en su dedicación y resistencia ante la adversidad, recordando la importancia de transmitir la verdad divina con determinación.

En resumen, «Al-Muddaththir» ofrece lecciones sobre la responsabilidad profética, la paciencia ante la oposición y la importancia de las acciones individuales en la vida futura. Sus enseñanzas inspiran a los creyentes a perseverar en la divulgación de la verdad y a asumir sus responsabilidades con determinación en su viaje espiritual.


error: Content is protected !!