Recitation by Mishary Al-Alfasy
Sura 71. Nuh – Noé
(Mecana, de 28 aleyas) ¡En el nombre de Dios, el Compasivo, el Misericordioso!
Sūrat Nūĥ
-
Español
-
Árabe
- Enviamos a Noé a su pueblo: «¡Advierte a tu pueblo antes de que le alcance un castigo doloroso!»
- Dijo: «¡Pueblo! Soy para vosotros un monitor que habla claro.
- ¡Servid a Dios y temedle! ¡Y obedecedme!
- Así, os perdonará vuestros pecados y os remitirá a un plazo fijo. Pero, cuando venza el plazo fijado por Dios, no podrá ya ser retardado. Si supierais...»
- Dijo: «¡Señor! He llamado a mi pueblo noche y día.
- Mi llamamiento sólo ha servido para que huyan más.
- Siempre que les llamo para que Tú les perdones, se ponen los dedos en los oídos, se cubren con la ropa, se obstinan y se muestran en extremo altivos.
- Además, les he llamado abiertamente
- y les he hablado en público y en secreto.
- Y he dicho: '¡Pedid perdón a vuestro Señor -Que es indulgente-
- y enviará sobre vosotros del cielo una lluvia abundante!
- Os dará mucha hacienda e hijos varones. Pondrá a vuestra disposición jardines, pondrá a vuestra disposición arroyos.
- ¿Qué os pasa, que no esperáis de Dios magnanimidad,
- habiéndoos creado en fases?
- ¿No habéis visto cómo ha creado Dios siete cielos superpuestos
- y puesto en ellos la luna como luz y el sol como lámpara?
- Dios os ha hecho crecer de la tierra como plantas.
- Después, os hará volver a ella, y os sacará.
- Dios os ha puesto la tierra como alfombra
- para que recorráis en ella caminos, anchos pasos'».
- Noé dijo: «¡Señor! Me han desobedecido y han seguido a aquéllos cuya hacienda e hijos no hacen sino perderles más.
- Han perpetrado una enorme intriga.
- Y dicen: '¡No abandonéis a vuestros dioses! ¡No abandonéis a Wadd, ni a Suwaa, ni a Yagut, a Yauq y a Nasr!'
- Han extraviado a muchos. A los impíos ¡no hagas sino extraviarles más!»
- Por sus pecados, fueron anegados e introducidos en un Fuego. No encontraron quien, fuera de Dios, les auxiliara.
- Noé dijo: «¡Señor! ¡No dejes en la tierra a ningún infiel con vida!
- Si les dejas, extraviarán a Tus siervos y no engendrarán sino a pecadores, infieles pertinaces.
- ¡Señor! ¡Perdónanos, a mí y a mis padres, a quien entre en mi casa como creyente, a los creyentes y a las creyentes! Y a los impíos ¡no hagas sino perderles más!»
1. إِنَّا أَرْسَلْنَا نُوحًا إِلَىٰ قَوْمِهِ أَنْ أَنْذِرْ قَوْمَكَ مِنْ قَبْلِ أَنْ يَأْتِيَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ
2. قَالَ يَا قَوْمِ إِنِّي لَكُمْ نَذِيرٌ مُبِينٌ
3. أَنِ اعْبُدُوا اللَّهَ وَاتَّقُوهُ وَأَطِيعُونِ
4. يَغْفِرْ لَكُمْ مِنْ ذُنُوبِكُمْ وَيُؤَخِّرْكُمْ إِلَىٰ أَجَلٍ مُسَمًّى ۚ إِنَّ أَجَلَ اللَّهِ إِذَا جَاءَ لَا يُؤَخَّرُ ۖ لَوْ كُنْتُمْ تَعْلَمُونَ
5. قَالَ رَبِّ إِنِّي دَعَوْتُ قَوْمِي لَيْلًا وَنَهَارًا
6. فَلَمْ يَزِدْهُمْ دُعَائِي إِلَّا فِرَارًا
7. وَإِنِّي كُلَّمَا دَعَوْتُهُمْ لِتَغْفِرَ لَهُمْ جَعَلُوا أَصَابِعَهُمْ فِي آذَانِهِمْ وَاسْتَغْشَوْا ثِيَابَهُمْ وَأَصَرُّوا وَاسْتَكْبَرُوا اسْتِكْبَارًا
8. ثُمَّ إِنِّي دَعَوْتُهُمْ جِهَارًا
9. ثُمَّ إِنِّي أَعْلَنْتُ لَهُمْ وَأَسْرَرْتُ لَهُمْ إِسْرَارًا
10. فَقُلْتُ اسْتَغْفِرُوا رَبَّكُمْ إِنَّهُ كَانَ غَفَّارًا
11. يُرْسِلِ السَّمَاءَ عَلَيْكُمْ مِدْرَارًا
12. وَيُمْدِدْكُمْ بِأَمْوَالٍ وَبَنِينَ وَيَجْعَلْ لَكُمْ جَنَّاتٍ وَيَجْعَلْ لَكُمْ أَنْهَارًا
13. مَا لَكُمْ لَا تَرْجُونَ لِلَّهِ وَقَارًا
14. وَقَدْ خَلَقَكُمْ أَطْوَارًا
15. أَلَمْ تَرَوْا كَيْفَ خَلَقَ اللَّهُ سَبْعَ سَمَاوَاتٍ طِبَاقًا
16. وَجَعَلَ الْقَمَرَ فِيهِنَّ نُورًا وَجَعَلَ الشَّمْسَ سِرَاجًا
17. وَاللَّهُ أَنْبَتَكُمْ مِنَ الْأَرْضِ نَبَاتًا
18. ثُمَّ يُعِيدُكُمْ فِيهَا وَيُخْرِجُكُمْ إِخْرَاجًا
19. وَاللَّهُ جَعَلَ لَكُمُ الْأَرْضَ بِسَاطًا
20. لِتَسْلُكُوا مِنْهَا سُبُلًا فِجَاجًا
21. قَالَ نُوحٌ رَبِّ إِنَّهُمْ عَصَوْنِي وَاتَّبَعُوا مَنْ لَمْ يَزِدْهُ مَالُهُ وَوَلَدُهُ إِلَّا خَسَارًا
22. وَمَكَرُوا مَكْرًا كُبَّارًا
23. وَقَالُوا لَا تَذَرُنَّ آلِهَتَكُمْ وَلَا تَذَرُنَّ وَدًّا وَلَا سُوَاعًا وَلَا يَغُوثَ وَيَعُوقَ وَنَسْرًا
24. وَقَدْ أَضَلُّوا كَثِيرًا ۖ وَلَا تَزِدِ الظَّالِمِينَ إِلَّا ضَلَالًا
25. مِمَّا خَطِيئَاتِهِمْ أُغْرِقُوا فَأُدْخِلُوا نَارًا فَلَمْ يَجِدُوا لَهُمْ مِنْ دُونِ اللَّهِ أَنْصَارًا
26. وَقَالَ نُوحٌ رَبِّ لَا تَذَرْ عَلَى الْأَرْضِ مِنَ الْكَافِرِينَ دَيَّارًا
27. إِنَّكَ إِنْ تَذَرْهُمْ يُضِلُّوا عِبَادَكَ وَلَا يَلِدُوا إِلَّا فَاجِرًا كَفَّارًا
28. رَبِّ اغْفِرْ لِي وَلِوَالِدَيَّ وَلِمَنْ دَخَلَ بَيْتِيَ مُؤْمِنًا وَلِلْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ وَلَا تَزِدِ الظَّالِمِينَ إِلَّا تَبَارًا
La Sura 71 del Corán, titulada «Nuh» (Noé), relata la historia del profeta Noé y su llamado a su pueblo para adorar a un solo Dios y seguir el camino de la rectitud. Con 28 versículos, esta Sura destaca la paciencia, la perseverancia y la fe inquebrantable de Noé ante la resistencia de su comunidad.
La historia de Noé es una narrativa fundamental en el Corán, y la Sura «Nuh» ofrece un relato detallado de sus esfuerzos para guiar a su pueblo hacia la adoración de Dios y la rectitud moral. La Sura comienza con Noé recordando su misión divina y la importancia de la fe en un solo Dios.
A lo largo de la Sura, se describe la oposición feroz que Noé enfrenta de su pueblo, que persiste en su incredulidad y rechazo a su mensaje. La Sura resalta la paciencia de Noé, su persistencia en la divulgación de la verdad y la inevitabilidad de la justicia divina.
«Nuh» también presenta la respuesta divina a la paciencia y la fe de Noé, describiendo cómo Dios respondió a su llamado y salvó a Noé y a los creyentes a través del arca durante el diluvio. La Sura subraya la importancia de la confianza en Dios y la recompensa para aquellos que perseveran en la fe.
La Sura concluye recordando la omnipotencia de Dios y Su conocimiento sobre todas las cosas. «Nuh» busca inspirar a los creyentes a aprender de la historia de Noé, a ser pacientes y perseverantes en la divulgación de la verdad, y a confiar en la promesa divina de justicia y recompensa.
En resumen, «Nuh» ofrece una poderosa narrativa sobre la misión del profeta Noé, destacando la importancia de la paciencia, la perseverancia y la confianza en Dios frente a la adversidad. Sus enseñanzas inspiran a los creyentes a seguir el camino de la rectitud y la fe inquebrantable en su propio viaje espiritual.