Al-Muzzammil

Recitation by Mishary Al-Alfasy

Sura 73. Al-Muzzammil – El envuelto

(Mecana, de 20 aleyas) ¡En el nombre de Dios, el Compasivo, el Misericordioso!

Sūrat Al-Muzzammil

    1. ¡Tú, el arrebujado!
    2. ¡Vela casi toda la noche,
    3. o media noche, o algo menos,
    4. o más, y recita el Corán lenta y claramente!
    5. Vamos a comunicarte algo importante:
    6. la primera noche es más eficaz y de dicción más correcta.
    7. Durante el día estás demasiado ocupado.
    8. ¡Y menciona el nombre de tu Señor y conságrate totalmente a Él!
    9. El Señor del Oriente y del Occidente. No hay más dios que Él. ¡Tómale, pues, como protector!
    10. ¡Ten paciencia con lo que dicen y apártate de ellos discretamente!
    11. ¡Déjame con los desmentidores, que gozan de las comodidades de la vida! ¡Concédeles aún una breve prórroga!
    12. Disponemos de cadenas y de fuego de gehena,
    13. de alimento que se atraganta y de castigo doloroso.
    14. El día que tiemblen la tierra y las montañas, y se conviertan las montañas en montones dispersos de arena...
    15. Os hemos mandado un Enviado, testigo contra vosotros, como antes habíamos mandado un enviado a Faraón.
    16. Faraón desobedeció al enviado y le sorprendimos duramente.
    17. Si no creéis, ¿cómo vais a libraros de un día que hará encanecer a los niños?
    18. El cielo se entreabrirá. Se cumplirá Su promesa.
    19. Esto es un Recuerdo. El que quiera ¡que emprenda camino hacia su Señor!
    20. Tu Señor sabe que pasas en oración casi dos tercios de la noche, la mitad o un tercio de la misma, y lo mismo algunos de los que están contigo. Dios determina la noche y el día. Sabe que no vais a contarlo con exactitud y os perdona. ¡Recitad, pues, lo que buenamente podáis del Corán! Sabe que entre vosotros habrá unos enfermos, otros de viaje por la tierra buscando el favor de Dios, otros combatiendo por Dios, ¡Recitad, pues, lo que buenamente podáis de él! ¡Haced la azalá! ¡Dad el azaque! ¡Haced un préstamo generoso a Dios! El bien que hagáis como anticipo para vosotros mismos, volveréis a encontrarlo junto a Dios como bien mejor y como recompensa mayor. ¡Y pedid el perdón de Dios! Dios es indulgente, misericordioso.
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
1. يَا أَيُّهَا الْمُزَّمِّلُ
2. قُمِ اللَّيْلَ إِلَّا قَلِيلًا
3. نِصْفَهُ أَوِ انْقُصْ مِنْهُ قَلِيلًا
4. أَوْ زِدْ عَلَيْهِ وَرَتِّلِ الْقُرْآنَ تَرْتِيلًا
5. إِنَّا سَنُلْقِي عَلَيْكَ قَوْلًا ثَقِيلًا
6. إِنَّ نَاشِئَةَ اللَّيْلِ هِيَ أَشَدُّ وَطْئًا وَأَقْوَمُ قِيلًا
7. إِنَّ لَكَ فِي النَّهَارِ سَبْحًا طَوِيلًا
8. وَاذْكُرِ اسْمَ رَبِّكَ وَتَبَتَّلْ إِلَيْهِ تَبْتِيلًا
9. رَبُّ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ فَاتَّخِذْهُ وَكِيلًا
10. وَاصْبِرْ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَاهْجُرْهُمْ هَجْرًا جَمِيلًا
11. وَذَرْنِي وَالْمُكَذِّبِينَ أُولِي النَّعْمَةِ وَمَهِّلْهُمْ قَلِيلًا
12. إِنَّ لَدَيْنَا أَنْكَالًا وَجَحِيمًا
13. وَطَعَامًا ذَا غُصَّةٍ وَعَذَابًا أَلِيمًا
14. يَوْمَ تَرْجُفُ الْأَرْضُ وَالْجِبَالُ وَكَانَتِ الْجِبَالُ كَثِيبًا مَهِيلًا
15. إِنَّا أَرْسَلْنَا إِلَيْكُمْ رَسُولًا شَاهِدًا عَلَيْكُمْ كَمَا أَرْسَلْنَا إِلَىٰ فِرْعَوْنَ رَسُولًا
16. فَعَصَىٰ فِرْعَوْنُ الرَّسُولَ فَأَخَذْنَاهُ أَخْذًا وَبِيلًا
17. فَكَيْفَ تَتَّقُونَ إِنْ كَفَرْتُمْ يَوْمًا يَجْعَلُ الْوِلْدَانَ شِيبًا
18. السَّمَاءُ مُنْفَطِرٌ بِهِ ۚ كَانَ وَعْدُهُ مَفْعُولًا
19. إِنَّ هَٰذِهِ تَذْكِرَةٌ ۖ فَمَنْ شَاءَ اتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِ سَبِيلًا
20. إِنَّ رَبَّكَ يَعْلَمُ أَنَّكَ تَقُومُ أَدْنَىٰ مِنْ ثُلُثَيِ اللَّيْلِ وَنِصْفَهُ وَثُلُثَهُ وَطَائِفَةٌ مِنَ الَّذِينَ مَعَكَ ۚ وَاللَّهُ يُقَدِّرُ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ ۚ عَلِمَ أَنْ لَنْ تُحْصُوهُ فَتَابَ عَلَيْكُمْ ۖ فَاقْرَءُوا مَا تَيَسَّرَ مِنَ الْقُرْآنِ ۚ عَلِمَ أَنْ سَيَكُونُ مِنْكُمْ مَرْضَىٰ ۙ وَآخَرُونَ يَضْرِبُونَ فِي الْأَرْضِ يَبْتَغُونَ مِنْ فَضْلِ اللَّهِ ۙ وَآخَرُونَ يُقَاتِلُونَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ۖ فَاقْرَءُوا مَا تَيَسَّرَ مِنْهُ ۚ وَأَقِيمُوا الصَّلَاةَ وَآتُوا الزَّكَاةَ وَأَقْرِضُوا اللَّهَ قَرْضًا حَسَنًا ۚ وَمَا تُقَدِّمُوا لِأَنْفُسِكُمْ مِنْ خَيْرٍ تَجِدُوهُ عِنْدَ اللَّهِ هُوَ خَيْرًا وَأَعْظَمَ أَجْرًا ۚ وَاسْتَغْفِرُوا اللَّهَ ۖ إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَحِيمٌ

Sura 73. Al-Muzzammil - El envuelto

La Sura 73 del Corán, titulada «Al-Muzzammil» (El Envuelto), es una revelación que se centra en la devoción, la adoración y la preparación espiritual del Profeta Muhammad durante sus horas de oración nocturna. Con 20 versículos, esta Sura proporciona valiosas lecciones sobre la dedicación en la adoración y la importancia de la paciencia en el camino espiritual.

«Al-Muzzammil» comienza con Dios llamando al Profeta Muhammad, que en ese momento era conocido como «el Envuelto» debido a la vestimenta que llevaba durante sus oraciones nocturnas. La Sura destaca la importancia de la preparación y la dedicación en la búsqueda de la cercanía con Dios.

A lo largo de la Sura, se enfatiza la necesidad de paciencia y constancia en la adoración, especialmente en el contexto de las oraciones nocturnas. La Sura alienta al Profeta y, por extensión, a todos los creyentes, a mantener una conexión constante con Dios y a buscar Su gracia y orientación a través de la devoción y la reflexión.

«Al-Muzzammil» también aborda la relación del Profeta con su comunidad, recordándole la responsabilidad de enseñar el mensaje divino y advertir a la humanidad sobre las consecuencias de la incredulidad y la desobediencia.

La Sura concluye recordando la omnipotencia de Dios y Su conocimiento sobre todas las cosas. «Al-Muzzammil» busca inspirar a los creyentes a seguir el ejemplo del Profeta Muhammad en su devoción y preparación espiritual, recordando la importancia de la paciencia y la constancia en el camino hacia Dios.

En resumen, «Al-Muzzammil» ofrece lecciones sobre la dedicación en la adoración, la importancia de la paciencia y la responsabilidad en la transmisión del mensaje divino. Sus enseñanzas inspiran a los creyentes a buscar la cercanía con Dios a través de la devoción y la reflexión constante en su viaje espiritual.


error: Content is protected !!